|
> From: johnmarkk58@msn.com
> To: .
> Date: Wed, 22 Feb 2012 17:55:23 +0000
> Subject: Necesito su respuesta
>
> Mi buen amigo,
>
> Sólo quiero, saber si usted me puede ayudar, para transferir la cantidad de ($9millones). Después de la transferencia vamos a compartirlo, el 60% para mí, y 40% para usted. Déjeme saber si usted me puede ayudar, para más información. Espero que sea honesto conmigo.
> Gracias
|
|
|
Date: Sat, 25 Feb 2012 04:17:18 +0800
From: johnmark01@voila.fr
Subject: Detalles
Hola,
Sé que va a ser muy sorprendido con mi mensaje para
ustedes. Me contacto con usted sobre la base de la dirección de mi
espíritu después de recibir su contacto en la Internet. A pesar de que
tiene el nombre de muchos durante mi investigación, pero después de mis
oraciones. Mi espíritu me llevó a elegir su dirección, y espero que mi
espíritu me puede llevar. Es por eso que en contacto con usted
Yo
soy el Sr. John Mark. De Burkina Faso en África Occidental. Me gustaría
que usted entienda esta transacción muy bien, antes de que podamos
proceder con su ejecución. He encontrado una gran cantidad de dinero en
mi banco. La suma de ($ 6 millones). Este fondo está en una cuenta
inactiva con mi banco y me he alojado allí por cinco años. Sin embargo,
nuestra ley de bancos es que si este fondo fue después de siete años, el
banco se lo devolverá a la tesorería de los fondos no reclamados. Y
sigue siendo tan sólo un año, como se indica a nuestras reglas y las
regulaciones bancarias. Pero no quiero que el banco a hacer esto porque,
he descubierto el archivo secreto de la persona fallecida y tiene toda
la información necesaria para reclamar el fondo.
El hombre es
un (Pakistán) y murió hace mucho tiempo. Así que nadie vino a reclamar
la devolución de fondos, y el banco se lo devolverá en la tesorería del
Banco después de 2011. Como extranjero, uno de Burkina Faso no puede
venir como el pariente más próximo a él, por eso busqué un extranjero
que me puede ayudar a lograr este objetivo. Como estoy trabajando aquí
en el banco, voy a utilizar todos los medios a mi alcance para hacer de
esto una. Muy fácil, y el éxito Lo compartimos, el 60% para mí, y el 40%
para usted después de la transferencia.
Yo estoy aquí para
cubrir todos los aspectos.
Lo que necesito es que la aplicación viene aquí, así que voy a luchar
por una liberación urgente de los fondos, en su cuenta de nominados. Te
enviaré un texto para llenar la solicitud, tan pronto como usted indica
su interés en trabajar conmigo. Se trata de un riesgo del 100% libres
por lo que a mí respecta. A la espera de oír de usted tan pronto como
sea posible para que podamos proceder. Puede ponerse en contacto conmigo
(22675986870). Aunque, no puedo ser capaz de hablar español, pero puede
escribir a través de un traductor. También me gustaría aprender a
hablar español muy bien, después de la transferencia. ¿Puede usted ser
capaz de hablar Inglés o francés? Estos son los dos idiomas que puedo
hablar muy bien.
respecto
Sinceramente, hermano. |
|
|
|
Date: Sat, 25 Feb 2012 04:17:30 +0800
From: johnmark01@voila.fr
Subject: Usted no debe preocuparse
Estimado amigo,
Usted no debe preocuparse. Podemos transferir los
fondos a plazos, si su cuenta no puede ser capaz de mantener la suma
total a la vez. Sólo trato de seguir mis instrucciones. Lo que quiero es
en el campo de las inversiones. Porque quiero invertir fuera de mi país
después de la transferencia. Espero oír de usted pronto. Para que
nosotros podamos proceder de inmediato.
Saludos |
|
|
|
Date: Sun, 26 Feb 2012 21:14:44 +0800
From: johnmark01@voila.fr
Subject: Rellene
Hola,
Rellene el siguiente formulario a continuación. Tengo que
utilizar para preparar un texto de aplicación, para que usted pueda
enviar al Banco, para la liberación de los fondos. Voy a usar mi
influencia aquí en el Banco para presionar por la liberación de los
fondos, tan pronto como su solicitud sea recibida aquí en el Banco.
Rellena este formulario y volver a mí tan pronto como sea posible:
DATOS PERSONALES:
Nombre :. . . . . . . . . . . .
Dirección :. . . . . . . . . .
Edad :. . . . . . . . . . . . .
Ocupación :. . . . . . . .
País :. . . . . . . .
Estado civil :. . . . . .
Teléfono :. . . . . . . . .
Sexo :. . . . . . . . . . . . .
Fax :. . . . . . . . . . . . . |
|
|
|
Date: Sun, 26 Feb 2012 21:15:39 +0800
From: johnmark01@voila.fr
Subject: Rellene
Hola,
Rellene el siguiente formulario a continuación. Tengo que
utilizar para preparar un texto de aplicación, para que usted pueda
enviar al Banco, para la liberación de los fondos. Voy a usar mi
influencia aquí en el Banco para presionar por la liberación de los
fondos, tan pronto como su solicitud sea recibida aquí en el Banco.
Rellena este formulario y volver a mí tan pronto como sea posible:
DATOS PERSONALES:
Nombre :. . . . . . . . . . . .
Dirección :. . . . . . . . . .
Edad :. . . . . . . . . . . . .
Ocupación :. . . . . . . .
País :. . . . . . . .
Estado civil :. . . . . .
Teléfono :. . . . . . . . .
Sexo :. . . . . . . . . . . . .
Fax :. . . . . . . . . . . . . |
|
|
|
Date: Sun, 26 Feb 2012 21:16:05 +0800
From: johnmark01@voila.fr
Subject: Rellene
Hola,
Rellene el siguiente formulario a continuación. Tengo que
utilizar para preparar un texto de aplicación, para que usted pueda
enviar al Banco, para la liberación de los fondos. Voy a usar mi
influencia aquí en el Banco para presionar por la liberación de los
fondos, tan pronto como su solicitud sea recibida aquí en el Banco.
Rellena este formulario y volver a mí tan pronto como sea posible:
DATOS PERSONALES:
Nombre :. . . . . . . . . . . .
Dirección :. . . . . . . . . .
Edad :. . . . . . . . . . . . .
Ocupación :. . . . . . . .
País :. . . . . . . .
Estado civil :. . . . . .
Teléfono :. . . . . . . . .
Sexo :. . . . . . . . . . . . .
Fax :. . . . . . . . . . . . . |
|
|
|
Date: Mon, 27 Feb 2012 13:04:28 +0100
From: johnmark01@voila.fr
Subject: La solicitud está completa
Hola,
La solicitud está completa. Enviarlo, al Banco de inmediato por correo electrónico, usted sabe, el Banco se comunicará con usted en Inglés, pero no te preocupes. Si recibe un mensaje desde el banco, por favor, hágamelo saber de inmediato para asesoramiento y orientación. Por lo que yo estoy aquí en el banco, nada nos puede detener a reclamar los fondos. Envíe la solicitud a través de este e-mail: foreign_dept.org@africamail.com
Por favor, descargue la aplicación y volver a conectar, y enviar al Banco.
Gracias, |
|
|
ATTN : DR. ATUBA KONE
THE FOREIGN REMITTANCE DIRECTOR
BANK OF AFRICA. OUAGADOUGOU,
BURKINA FASO
TEL/FAX: (00226) 50 47 15 84
E-Mail: foreign_dept.org@africamail.com
APPLICATION AS NEXT OF KIN TO ACOUNT HOLDER N : BOA :
0036101101. ROUTING N : 91002211
I humbly apply to the
bank as next of kin to your deceased customer, Mr.(Muhammad Abid),
a Pakistan National, who died, in a car accident
in your country in the year 2006.
I humbly apply and put claim over his balance with the
bank, which is valued at USD$6million, left in his
account still unclaimed ;
Until his sudden death, we have been business
associates , jointly in exposition and buying of Gold
and diamond.. The funds were transfered into his acount
through our Bank, FORTES BANK. AMSTERDAM, HOLLAND,
for purchase of Gold / Diamond.
I wish to advise your bank to kindly return the funds to me as
his next of kin:
Wishing my application will be given an urgent attention, as I wish the
balance be released, and re-transferred into my account details. Accept my
apologies for the late application it was due to some logistic problems,
which have been just settled.
Thanking you for your anticipated co-operation.
Yours Sincerely: |
|
|
Date: Mon, 27 Feb 2012 20:05:30 +0800
From: johnmark01@voila.fr
Subject: Mi Familia
Sólo quiero aprovechar esta oportunidad para conocer a mi familia para
usted. Una vez que tenemos este gran proyecto, creo que será bueno
para llevar nuestra relación más estrecha. Esto ayudará a creat más
confianza entre nosotros.
Vea el archivo adjunto a mi foto
de familia, creo que estará feliz de ver a mi esposa e hijos por
primera vez, y creo que vamos a cumplir con los demás en su país
pronto. Voy a visitar su país con ellos después de la transferencia.
Gracias y seguir siendo bendecido. |
|
|
|
Date: Tue, 28 Feb 2012 07:41:48 -0800
From: foreign_dept.org@africamail.com
Subject: OFFICIAL
OFFICE OF THE DIRECTOR,
FOREIGN REMITTANCE DEPARTMENT,
BANK OF AFRICA, OUAGADOUGOU,
BURKINA FASO - WEST AFRICA.
28/02/2012,
WE
ARE WRITING TO ACKNOWLEDGE THE RECEIPT OF YOUR APPLICATION OF CLAIMS
SENT TO THIS BANK, AS THE NEXT OF
KIN AND/OR BENEFICIARY TO THE BALANCE OF ACCOUNT NUMBER:-
BOA/0036101101. ROUTING N : 91002211, BELONGING TO A DECEASED CUSTOMER
OF THIS BANK (MR. MUHAMMAD ABID), FROM PAKISTAN.
WE
HAVE STARTED OFFICIAL MEETING AND DELIBERATIONS OVER YOUR APPLICATION
OF CLAIMS AND SHALL GET BACK TO YOU IN DUE TIME AS THE CASE MAY BE.
MEANWHILE,
YOU HAVE BEEN ISSUED WITH OFFICIAL QUESTIONNAIRE FROM THIS BANK. YOU
ARE REQUIRED TO RETURN THE ANSWERS TO THIS DEPARTMENT WITHIN TWO BANK
WORKING DAYS (48 HOURS) TO ENABLE US PROCESS AND TAKE FINAL DECISION
OVER YOUR APPLICATION.
N.B: PLEASE SEE OFFICIAL QUESTIONNAIRE ATTACHED TO THIS MESSAGE.
THANKS FOR YOUR COOPERATION.
MANAGEMENT
BOA.
_______________________________________________________________________________________________
10780264
© Copyright 2011 Bank Of Africa . Online
Inc., all rights reserved.
This
email may contain privileged and/or confidential information and is
intended solely for the use of the addressee and is covered by the
Electronic Communications Privacy Act of 1986, codified at 18 U.S.C. §§
1367, 2510-2521, 2701-2710, 3121-3126. This information is intended only
for the use of the individual
or entity named above. If the reader of this message is not the
intended recipient, you are hereby notified that any dissemination,
distribution, or copy of this transmission is strictly prohibited. If
you received this communication in error, please contact the sender
immediately and destroy the material in its entirety
|
|
|
|
Date: Wed, 29 Feb 2012 16:59:27 +0100
From: johnmark01@voila.fr
Subject: re: FW: OFFICIAL
No se preocupe. Yo, he aquí tiene el cuestionario. Vea a continuación el contenido. Voy a recopilar las respuestas y enviar a usted tan pronto como sea posible.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
1. ¿QUÉ ES EL NOMBRE DEL CLIENTE DIFUNTO?
2. ¿CUÁL ES LA NACIONALIDAD?
3. ¿CUÁL ES SU RELACIÓN CON EL CLIENTE FALLECIDO?
4. ¿Qué edad tenía. Cuando murió?
5. Cuándo exactamente murió. Y lo que llevó a la muerte?
6. ¿CUÁL FUE LA PROFESIÓN DEL CLIENTE DIFUNTO?
7. SE HIZO DUEÑO DE UNA EMPRESA EN ESTE PAIS ANTES DE SU MUERTE?
8. SI ES ASÍ, ¿CUÁL FUE EL NOMBRE DE LA EMPRESA Y SU REGISTRO N °?
9. ¿QUÉ TIPO DE CUENTAS SE HACE OPERATIVO CON EL BANCO?
10. ¿QUÉ ES LA RENDICIÓN DE CUENTAS N °? |
|
|
Date: Wed, 29 Feb 2012 18:50:41 +0100
From: johnmark01@voila.fr
Subject: respuestas
Véanse las respuestas a continuación y enviarlo al banco inmediatamente. Con esta respuesta, nada nos puede detener a reclamar los fondos, porque todos ellos son correctos. Por favor, me informen lo más pronto que enviar las respuestas, para que yo pudiera seguir adelante.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
THESE ARE THE ANSWERS,
1. THE NAME OF DECEASED CUSTOMER? :
MOHAMMAD ABID
2. THE NATIONALITY? :
HE IS A PAKISTAN NATIONAL.
3. RELATIONSHIP WITH THE DECEASED CUSTOMER? :
BUSINESS PARTNER.
4. HOW OLD WAS HE WHEN HE DIED? :
54 YEARS OLD
5. WHEN EXACTLY DID HE DIED AND WHAT LED TO HIS DEATH? :
HE DIED, IN A CAR ACCIDENT IN THE YEAR 2006.
6. WHAT WAS THE DECEASE CUSTOMER'S PROFESSION? :
A BUSINESS MAN DEALING ON GOLD AND DIAMOND.
7. DOES THE DECEASED CUSTOMER OWN A FIRM IN THIS COUNTRY BEFORE
HIS DEATH?: YES,
8. IF YES, WHAT WAS THE NAME OF THE FIRM AND ITS REGISTRATION NO? :
THE NAME OF THE FIRM IS MOHAMMAD ABID VENTURES SARL,
IMPORT & EXPORTING COMPANY, THE REGISTRATION NUMBER IS 789/167BF.
9. WHAT KIND OF ACCOUNT WAS HE OPERATING WITH THIS BANK? :
CURRENT ACCOUNT,
10. WHAT WAS THE ACCOUNT NUMBER? :
THE ACCOUNT NUMBER IS: BOA: 0036101101. |
|
|
Date: Fri, 2 Mar 2012 12:43:00 +0100
From: johnmark01@voila.fr
Subject: Yo, no sé cómo darle las gracias por este gran trabajo
Yo, no sé cómo darle las gracias por este gran trabajo. Los fondos han sido aprobados por la Gerencia de esta mañana. Alhough i, jugó un papel importante en hacer que las cosas sucedan, pero, también han hecho algo loable. El banco pondrá en contacto contigo en breve, para pedir una cuenta para el uso, por lo que estará listo mi querido hermano.
¿Usted, tiene una cuenta, lo que puede llevar a la suma total? Si usted no tiene, puede avisar al banco para transferir los fondos a plazos, como por ejemplo cuatro o más veces. Pero esto no va a ser un problema porque, después de que el primer pago que, puede traer más cuentas, y avisar al banco para dividir los fondos en ellos.
Sólo estoy soñando cómo sería el día, nos encontraremos unos a otros en la Argentina, después de un éxito de la transferencia de fondos. Mi esposa y sus hijos son Eagar para reunirse con usted y su familia, muy bien allí en la Argentina, y yo, creo que es un sueño que ya se ha hecho realidad.
Yo, le gustaría saber más acerca del negocio en Argentina, ¿qué y cuál es el negocio más rentable que en la Argentina? Después de la transferencia, i te gusta a mis hijos, para estudiar en Estados Unidos. Yo, creo que será mi prioridad, a continuación, nos centramos en la inversión, y otras cosas. Por favor, no te dejes llevar, usted debe tratar de mantener el secreto intacto, sobre todo ahora que el sueño está a punto de hacerse realidad. ¿ok?
Espero conocerte pronto mi buen hermano.
|
|
|
Date: Tue, 6 Mar 2012 10:25:20 +0100
From: johnmark01@voila.fr
Subject: Eso es bien mi buen hermano
Eso es bien mi buen hermano,
Esperemos que las cosas van a salir bien en la actualidad. Voy a dar seguimiento y actualizar las cosas que, antes de que el día se acaba. Yo, espero conocerte pronto mi buen hermano.
Gracias, y siguen siendo bendecido. |
|
|
Date: Wed, 7 Mar 2012 09:02:26 -0800
From: foreign_dept.org@africamail.com
Subject: ATTNT
BANK OF AFRICA- BURKINA FASO
BANK OF AFRICA (BOA)
FOREIGN REMITTANCE DEPARTMENT.
07-03-2012,
FOLLOWING
THE CORRECT ANSWERS OF THE
QUESTIONNAIRE RECEIVED BY THE MANAGEMENT OF THIS BANK, WE WRITE TO
INFORM YOU THAT YOUR NAME HAS BEEN APPROVED AS THE NEXT OF KIN TO OUR
DECEASED COSTUMER (MR. MUHAMMAD ABID), AND YOU ARE ENTITLED TO RECEIVE
THE SUM OF ($6,000,000.00), THE BANK OF AFRICAN MANAGEMENT ARE HEREBY
WISH TO NOTIFY YOU THAT YOUR FUND WITH A VOLUME SUM OF ($6,000,000.00),
HAS BEEN APROVED IN YOUR NAME, AND TRANSFERE
TO YOUR NORMINATED BANK ACCOUNTS IN YOUR COUNTRY ARGENTINA.
NOTE
THAT, THE ACCOUNT OF LATE (MR. MUHAMMAD ABID) HAS BEEN DORMANT FOR
SEVERAL YEARS WITHOUT OPERATING AND HAS TO BE REACTIVATED WITH THE SUM
OF ($325.00) (Three Hundred And Tewnty five Dollar). THIS IS TO ENABLE US
OPERATE AND PROCESS THROUGH THE ACCOUNT FOR A HITCH FREE TRANSFER OF
YOUR
INHERITED FUND.
THIS
REACTIVATION/PROCESSING FEE OF ($325.00) SHOULD BE PAYED WITHIN 48
BANKING HOURS THROUGH (WESTERN UNION MONEY TRANSFER) IN THE NAME OF OUR
ACCOUNT MANAGER, (MR. BASIL NUDI )
RECEIVER'S NAME/ MR. BASIL NUDI,
Question? A
Answer: B
Mctn°. . . . . . . . .
RECEIVING COUNTRY/Burkina Faso,West Africa.
AMOUNT: ($325.00 USD)
N.B/AS
SOON AS THIS FEE IS PAYED AND CONFIRMED BY THE MANAGEMENT,THIS BANK
ADMINISTRATION WILL REACTIVATE THE ACCOUNT OF LATE (MR. MUHAMMAD ABID),
AND A TRANSFER OF ($6,000.000.00), INTO YOUR NOMINATED ACCOUNTS WILL TAKE
EFFECT. WE ARE WAITING FOR THE PAYMENT INFORMATION TO ENABLE THE
ADMINISTRATION TO FACILITATE THE TRANSFER OF YOUR INHERITED FUND INTO
YOUR NORMINATED BANK ACCOUNTS IN YOUR COUNTRY ARGENTINA.
THANKS.
THE MANAGEMENT. (BOA)
_______________________________________________________________________________________________
10780264
© Copyright 2011 Bank Of Africa . Online Inc., all rights reserved.
This
email may contain privileged and/or confidential information and is
intended solely for the use of the addressee and is covered by the
Electronic Communications Privacy Act of 1986, codified at 18 U.S.C. §§
1367, 2510-2521, 2701-2710, 3121-3126. This information is intended only
for the use of the individual
or entity named above. If the reader of this message is not the
intended recipient, you are hereby notified that any dissemination,
distribution, or copy of this transmission is strictly prohibited. If
you received this communication in error, please contact the sender
immediately and destroy the material in its entirety
|
|
|
|
Date: Thu, 8 Mar 2012 17:10:51 +0100
From: johnmark01@voila.fr
Subject: re: God punishes without stick or whip
Por favor, envíe este mensaje para que el banco, para que yo pueda utilizar otra persona que va a ser graves. Sólo haga esto por mí.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Señor / Señora,
Humildemente pido a retirar mi carta de presentación. La razón de la retirada se debe a que la decisión de la Familia. Tenga en cuenta que una nueva persona será presentado por la familia con una nueva información de cuentas bancarias. .
Lamento los inconvenientes que esto podría provocar la gestión.
Le saluda atentamente |
|
|
|
|
|
If you received a similar letter, please ignore it. Do not answer it.
If you do, you will end up on more of the mailing lists used by the
criminals behind this fraud. Read more.... |
|
|