419.bittenus.com
Miss Young

Hello, I am Miss Young. I received the following email. It is a socalled "Advance Fee Fraud" letter, where I am promised millions for my assistance. These stories are all lies, and if I respond, sooner or later I will be asked to pay a fee. If I pay, another fee will quickly come up, and it will continue that way until I give up or run out of money. I will never see the millions, because they never existed.

If you received a similar email, you should go to the homepage to read more about 419 fraud.

Mrs

De: Rita Jobe ritajobe@ymail.com
Enviado: Domingo 27 de Mayo de 2012 9:47
Asunto: i will like to know more about you soon ok
my dearest,
How are you today?, my name is Rita Jobe.
I am 24 years old girl 5'8 "tall from Gambia in West Africa.
I am presently residing in the refugee camp here inDakar Senegalwith my younger brother Kumba as a result of the political crisis which happened in our country that lead to a (10) ten years imprisonment of my beloved father Baba Jobe
My father Baba Jobe is the chairman of the leading party (APRC) of the president Dr. Alh.A.J.J Jammeh of the republic of Gambia, West Africa.

I and my younger brother are the only surviving soul of my imprisonment father. We managed to make my way to a nearby country Senegal where we are now living as refugees in order to secure our life since we don't have any other alternative.

Please i will like to know more about you, your likes and dislikes and what you are doing presently for a living now. I will tell you more about myself in my next mail.

Attached here is me and my brothers picture.
Waiting for your reply as soon as possible.
Your Love Rita.



5
my photo
my picture 2 2
 

Mrs

spanish

De: Rita Jobe < ritajobe@ymail.com >
Enviado: Viernes 1 de junio de 2012 9:35
Asunto: querida por favor me ayude copiar este e-mail en Inglés y enviarlo al banco con este e-mail (bankstandardchartterd@yahoo.co.uk) y envíeme un correo electrónico nuevo.
¿Cómo estás hoy? "Espero que estés bien.
Estimado Gracias por tu amor, atención y confianza en mí y mi hermano, independientemente de la situación de los refugiados, que Dios te bendiga y recompense a usted y su familia para nosotros.

Darling, estamos sufriendo mucho por aquí, ¿podría usted creer que desde hace cuatro días que no hay comida en el campo como escribo este email para que ahora se siente hambre, el que me duele tanto es mi hermano está llorando cada vez que a causa de hambre y no tengo ningún centavo para comprar alguna cosa para darle de comer, cariño que todos vosotros sois nuestra esperanza en este mundo por favor, ayúdanos a cabo.


Cariño, he escrito al banco en Londres para la transferencia, me dijeron que se puede transferir este dinero a nosotros, nos dieron la orden de buscar un socio extranjero que se llevará a cabo en nuestro nombre en esta transferencia, debido a nuestra condición de refugiado. Quiero escribir a Londres del banco, diciéndoles que nuestros socios extranjeros que nos ayude a transferir este dinero a su cuenta a nuestro favor, porque nuestra condición de refugiado, que tuvo lugar después de la conclusión de nuestro amado padre.
Esto es sólo la punta del correo electrónico deben ser enviados al banco. Nombre del Banco Standard Chartered en Londres. Nombre oficial de la transferencia de Frank escocés.

Nombre del banco
Standard Chartered Bank en Londres
E-mail: ((bankstandardchartterd@yahoo.co.uk)
Agente de transferencia de Nombre
Frank escocés.
TEL: +44 7031-815-950
La información a considerar incluyen,
Nombre de la cuenta es Baba Jobe, Joof.
La cantidad de 6.700.000 dólares.
Los familiares del Sr. Kumba Trabajo
Número de cuenta 614296



Por favor, quiero que copie la siguiente carta y enviarla al banco con estos mensajes de correo electrónico (bankstandardchartterd@yahoo.co.uk) y envíeme un correo electrónico de vuelta porque ahora están esperando por usted para que puedan transferir este dinero a su cuenta en nuestro nombre, que dependerá de que solo a manejar el dinero para el resto de nuestra vida con usted.

---


Attention Mr. Frank Scot, am . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ., and am writing on behalf of my partner Miss Rita Jobe Who Is In The Refugee Camp in Dakar Senegal With The Younger Brother Kumba. I Want to Know The Possibility of Assisting Her To transfer a sum of ($ 6.7 million) Six Million Seven Hundred Thousand Dollars That Was relocation by his father Baba Jobe Joof of Which Her Younger Brother Jobe Kumba Is the next of kin to my account on Their Behalf.
Your quick Responds is appreciated.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .




Atención Sr. Frank escocés, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ., y escribo en nombre de mi compañero de la señorita Rita Jobe Quién está en el campo de refugiados en Senegal con el Kumba hermano menor de Dakar. Quiero saber la posibilidad de ayudarla a transferir una suma de ($ 6.700.000) seis millones setecientos mil dólares que se traslado por su padre, Baba Jobe Joof de la que su hermano menor Jobe Kumba es el pariente más cercano a mi cuenta en su nombre.
Su rápida Responde es apreciado.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
Mrs


De: Barrister Jubrine barristerjubrine@ymail.com
CC: ritajobe@hotmail.com
Enviado: Martes 5 de junio de 2012 17:30
Asunto: BARRISTER JUBRINE BASOUG OF ATTORNEY AND OATH ASSOCIATION

(EQUAL RIGHTS CHAMBERS)

BARRISTER JUBRINE BASOUG OF ATTORNEY AND OATH ASSOCIATION.

05-06-12,


REF: CSD/SSA/T08


FOR YOUR NOTICE



SEQUEL TO YOUR EMAIL LETTER WHICH WE RECEIVED TODAY IN MY NOBLE LAW FIRM ON HOW TO PREPARE AN AFFIDAVIT OATH, A POWER OF ATTORNEY WITH AN AGREEMENT LETTER IN YOUR NAME FOR YOU TO STAND ON BEHALF OF YOUR PARTNERS MISS RITA AND MASTER KUMBA JOBE, WHICH WILL ENABLE YOU TO STAND ON THEIR BEHALF AS A TRUSTEE/REPRESENTATIVE IN THIS TRANSFER FROM THE STANDARD CHARTERED BANK LONDON TO INTO YOUR ACCOUNT IN YOUR COUNTRY.

MY NOBLE LAW FIRM WISH TO BRING TO YOUR NOTICE THAT FOR US TO PROCEED WITH THIS LEGAL SERVICE TOMORROW MORNING MORNING , WE WANT YOU TO FORWARD TO THIS LAW FIRM THE FOLLOWINGS IMMEDIATELY:

YOUR FIRST AND LAST NAME,. . . . . . .
CONTACT ADDRESS,. . . . . . . . . . . . . . . .
OCCUPATION,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PHONE NUMBER,. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A COPY OF YOUR IDENTITY OR INTERNATIONAL PASSPORT. . .

AS YOU WANT IT TO APPEAR ON THE POWER OF ATTORNEY, AFFIDAVIT OF OATH WITH THE AGREEMENT LETTER.

ONCE WE RECEIVE THIS INFORMATION'S FROM YOU, IMMEDIATELY, I AVAIL TO THE FEDERAL HIGH COURT AND NOTARY PUBLIC OFFICE HERE IN DAKAR SENEGAL TO ASCERTAIN THE COST OF THE AUTHENTICATION OF THIS DOCUMENTS BEFORE IT BECOMES VALID FOR THE TRANSFER OF THE MONEY INTO YOUR ACCOUNT, WHICH I WILL UPDATE YOU IMMEDIATELY.

ENCLOSE WITH MY FULL IDENTIFICATION IN THE ATTACHMENT.

NOTE: MY PRIORITY IS TO RENDER THE BEST SERVICES TO MY CLIENTS.
FOR MORE INFORMATION YOU ARE FREE TO CONTACT THIS HONORABLE LAW FIRM FOR GUIDANCE.

Thanks for your co-operation.
Yours in service,
Barrister Jubrine Basoug (Principal Partner).(ESQ),
(barristerjubrine@ymail.com)
(3rd-floor) Unite 200 Parcels,
+221-76-654-06-76
Dakar Senegal.





Spanish
Arabic
English


SECUELA DE SU CARTA DE CORREO ELECTRÓNICO QUE recibido hoy en mi firma de abogados NOBLE DE CÓMO PREPARAR UN JURAMENTO declaración jurada, un PODER CON UNA CARTA DE ACUERDO EN SU NOMBRE PARA QUE SE PARE EN NOMBRE DE SUS SOCIOS Y MASTER señorita Rita KUMBA Jobe, QUE PERMITIRÁ QUE SE PARE EN SU NOMBRE COMO ADMINISTRADOR / REPRESENTANTE EN EL ESTE DE TRANSFERENCIA DE LA NORMA PARA LONDRES CHARTERED BANK EN SU CUENTA EN SU PAÍS.

Mi firma de abogados NOBLE desea traer a tu aviso que EE.UU. PARA PROCEDER CON ESTA MAÑANA POR LA MAÑANA SERVICIO JURÍDICO MAÑANA, ES NUESTRO DESEO QUE ADELANTE CON ESTE DESPACHO INMEDIATO lo siguiente:

SU NOMBRE Y APELLIDO, . . . . . . .
DIRECCIÓN DE CONTACTO, . . . . . . . . . . . . . . . .
OCUPACIÓN , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NÚMERO DE TELÉFONO, . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UNA COPIA DE SU IDENTIDAD O PASAPORTE INTERNACIONAL . . .

COMO DESEA QUE APAREZCA EN EL PODER , DECLARACIÓN JURADA DE JURAMENTO A LA CARTA DE ACUERDO.

Una vez recibida esta información viene de ti, de inmediato, me SERVIR A LA CORTE FEDERAL DE ALTA Y Notaría pública aquí en Dakar, Senegal para determinar el costo de la autenticación de estos documentos ANTES DE QUE SE VALIDA PARA LA TRANSFERENCIA DEL DINERO EN SU CUENTA, QUE yO TE actualización inmediatamente.

UNIR A MI Identificación completa en el anexo.

NOTA: Mi prioridad es brindar el mejor SERVICIO a mis clientes.
PARA MAS INFORMACION son libres de contacto Esta firma HONORABLE DE ORIENTACIÓN.

Gracias por su cooperación .
Atentamente en el servicio,
Barrister Jubrine Basoug ( Socio Principal) . ( ESQ ) ,
( barristerjubrine@ymail.com )
(3 º piso ) se unen 200 paquetes ,
+221-76-654-06-76
Dakar, Senegal.

BARR 2 1
Operational_Licence_Jubrine_Basoug 2 2 1 2
Mrs


De: Barrister Jubrine barristerjubrine@ymail.com
CC: ritajobe@ymail.com
Enviado: Jueves 7 de junio de 2012 5:31
Asunto: RE: FROM MY HONORABLE LAW FIRM.


(EQUAL RIGHTS CHAMBERS)

BARRISTER JUBRINE BASOUG OF ATTORNEY AND OATH ASSOCIATION.

07//06/12,


REF: CSD/SSA/T08


FOR YOUR NOTICE

ATTENTION MR . . . . . . . . . . . . . .

SEQUEL TO YOUR EMAIL ON HOW TO PREPARE A POWER OF ATTORNEY, AFFIDAVIT OF OATH WITH AN AGREEMENT LETTER FOR YOU AND YOUR PARTNERS IN THE REFUGEES CAMP HERE IN DAKAR SENEGAL.

PRIOR TO MY INQUIRIES TODAY AT THE FEDERAL HIGH COURT AND NOTARY PUBLIC OFFICE CONCERNING THE COST OF THE LEGALIZATION OF THIS DOCUMENTS BEFORE IT BECOMES VALID.

FROM MY INQUIRIES TODAY AT THE FEDERAL HIGH COURT AND NOTARY OFFICE, THE MAGISTRATE SAID THAT THIS DOCUMENTS WILL BE READY IN TWO WORKING DAYS TIME FROM THE DAY WE APPLIED AND PAID FOR IT, WHICH I BOOKED AN APPOINTMENT WITH THEM ON FRIDAY.

THE DRAFTING AND AUTHENTICATION OF THIS DOCUMENTS AT THE HIGH COURT IS $630.
FOR NOTARY STAMP AT THE NOTARY PUBLIC OFFICE IS $565.
THE LEGALIZATION OF THIS DOCUMENTS FOR IT TO BECOME VALID AT THE HIGH COURT IS $635.
WITH MY LEGAL PROCESSING FEE OF $200.
WHICH IS A TOTAL SUM OF ($2030 USD).

TO SPEEDY THE PROCESS, YOU ARE TO SEND THIS MONEY TO ME FROM NOW TILL FRIDAY MORNING THROUGH THE WESTERN UNION MONEY TRANSFER SYSTEM WITH THE NAME OF MY SECRETARY AND CONTACT INFORMATION'S, WHICH IS THE FASTEST MEANS OF SENDING MONEY NATION WIDE, THEN YOU FORWARD TO ME THE INFORMATION'S ON THE PAYMENT SLIP SUCH AS, NAME AND ADDRESS OF THE SENDER AND OF THE RECEIVER, CONTROL NUMBER, AMOUNT OF MONEY, QUESTION AND ANSWER ON THE PAYMENT SLIP, FOR SAFELY AND QUICK RECEIVING OF THIS FUND, TO ENABLE MY NOBLE LAW FIRM PREPARE AND VALIDATE THIS DOCUMENTS AT THE FEDERAL HIGH COURT AND NOTARY PUBLIC OFFICE HERE IN DAKAR SENEGAL RESPECTIVELY FIRST THING ON FRIDAY MORNING.

THIS IS THE NAME AND ADDRESS YOU WILL USE TO SEND THE MONEY

NAME,,,,,, JOHN JOHN C.

COUNTRY,,,,,SENEGAL

CITY,,,,,,,,,,DAKAR

CODE,,,,,,,,,,00221


Thanks for your co-operation.
Yours in service,
Barrister Jubrine Basoug (Principal Partner).(ESQ),
(barristerjubrine@ymail.com)
(3rd-floor) Unite 200 Parcels,
+22-176-654-06-76,
Dakar Senegal.




La atención del Sr.. . . . .

SECUELA DE SU CORREO ELECTRÓNICO SOBRE CÓMO PREPARAR UN PODER , CON DECLARACIÓN JURADA DE JURAMENTO DE UNA CARTA DE ACUERDO PARA USTED Y SUS SOCIOS EN EL CAMPAMENTO DE REFUGIADOS DE AQUÍ en Dakar, Senegal.

ANTES DE MIS PREGUNTAS HOY EN EL TRIBUNAL FEDERAL DE ALTA Y LA OFICINA NOTARIO PUBLICO SOBRE EL COSTO DE LA LEGALIZACIÓN DE ESTOS DOCUMENTOS ANTES de que adquiera validez.

DE mis preguntas hoy en el Tribunal Supremo Federal y Notaría , el magistrado dijo que esto documentos estarán listos dentro de dos días hábiles desde la DIA QUE APLICAR y pagó por ello, que reservé una cita con ellos EL VIERNES.

LA ELABORACIÓN Y AUTENTICACIÓN de estos documentos en el Tribunal Superior es de $ 630.
PARA SELLO NOTARIO EN LA OFICINA DE NOTARIO PÚBLICO ES DE $ 565.
La legalización de este DOCUMENTOS PARA TI sea válida en el Tribunal Superior ES DE $ 635.
CON MI CUOTA DE PROCESAMIENTO legal de $ 200.
Que es una suma total de ($ 2,030 USD).

A SPEEDY el proceso, deben enviar el dinero a mí de ahora HASTA MAÑANA Viernes A TRAVÉS DEL SISTEMA DE TRANSFERENCIA DE WESTERN UNION DINERO CON EL NOMBRE DE MI SECRETARIO E INFORMACIÓN DE CONTACTO, que es el medio más rápido DE ENVÍO DE LA NACIÓN EL DINERO DE ANCHO, ENTONCES ADELANTE PARA ME LA INFORMACIÓN en la papeleta de pago, tales como, NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL EMISOR Y EL RECEPTOR, número de control, cantidad de dinero, preguntas y respuestas sobre el talón de pago, DE FORMA SEGURA Y RAPIDA DE RECIBIR DE ESTE FONDO, PARA QUE MI LEY NOBLE FIRMA DE PREPARAR Y validar estos documentos en el Tribunal Superior Federal y notaría aquí en Dakar Senegal LO PRIMERO RESPECTIVAMENTE viernes por la mañana.

ESTE ES EL NOMBRE Y DIRECCIÓN QUE SE UTILIZARÁ enviar el dinero

NOMBRE, ,,,, , JOHN JOHN C.

PAIS ,,,, , SENEGAL

CIUDAD , , ,,,, ,,,, DAKAR

CODE, , ,,,, ,,,, 00221

Gracias por su cooperación .
Atentamente en el servicio,
Barrister Jubrine Basoug ( Socio Principal) . ( ESQ ) ,
( barristerjubrine@ymail.com )
(3 º piso ) se unen 200 paquetes ,
+22-176-654-06-76 ,
Dakar, Senegal.

 
     
Miss Young

If you received a similar letter, please ignore it. Do not answer it. If you do, you will end up on more of the mailing lists used by the criminals behind this fraud. Read more....

 

Copyright © 2004-2012 419.bittenus.com. All rights reserved. Updated 08-Jun-2012