419.bittenus.com
Miss Young

djaba conde says:
"la situation sociopolitique du pays n'est pas stable" djaba


Hello, I am Miss Young. I received this story from a friend. Let me call him Xavier. He is a scambaiter, and he wanted to have some fun with this scammer.

If you received a similar email, you should go to the homepage to read more about 419 fraud.


djaba franceDe : djaba conde [mailto:djaba1962@yahoo.fr]
Envoyé : samedi 12 mai 2007 10:48
À : djaba1962@yahoo.fr
Objet : De la part du lui , la maison du bonheur

ABIDJAN,COTE D'IVOIRE.
AFRIQUE DE L'OUEST.
tel: ...........................
Cher honorable,
Permettez-moi de vous informer de mon désir d entrer dans un rapport d'affaires avec vous.J'ai obtenu votre nom et contact dans mes recherches, je suis à la recherche d'une personne honnete et digne de confiance qui pourait m'aider, tout comme mon pere m'a dit de faire avant sa mort. J'ai choisi votre nom parmi d'autres noms parce que je recherche une personne digne et honnorable a qui je peux faire confiance pour cette
affaire simple et sincere.
Je me nomme djaba conde et j ai 22 ans et je suis la seule fille de mon defunt pere conde qui était un négociant très riche de cacao basé à abidjan,la capitale économique de la côte d'ivoire
avant qu'il soit empoisonné par ses associés d'affaires à une de leur rencontre pour discuter sur une affaire de cacao. Depuis la mort de ma mère le 21octobre 2004,mon père m'a pris si spécialement puisqu'etant devenue une orpheline. C'est ainsi qu'avant sa mort le 24 janvier 2004 dans une clinique priv é(pysam) ici à abidjan ,il m'a secrètement appelé à son chevet à la clinique et m'a dit qu'il a une somme de 12.500.000 USD dans un compte bloqué dans une banque locale ici à abidjan,et m'a confirmé que je suis l'heritiere directe de cette somme en banque et il m'a en outre expliqué que c'était à cause de cette richesse qu'il a été empoisonné par ses associés d'affaires, et que je devrais rechercher quelqu un à l étranger dans un pays de mon choix qui pourrais m'aider à transferer mon argent et l'investir.
Monsieur, je cherches honorablement votre aide des manières suivantes.
1) m'aider à obtenir un compte bancaire où cet argent serait transféré.
2) m'aider à securiser ces fonds.
3) faire les arrangements pour que je puisse me rendre dans votre pays afin que je continue mes etudes.
Je suis disposé à vous offrir 20% pourcents de toute la somme totale comme compensation et en plus 5% pourcents pour les dépenses que vous effectuerez ,tout cela a la reussite du transfert lorsque les fonds
seront securisés dans un compte que vous m'aiderez à obtenir et que vous me feriez parvenir. J ai vraiment besoin de votre aide et je crois que cette affaire peut etre resolue en sept(7) jours si vous m'aider.
Dans l espoir d'une suite favorable à ma demande,recevez l'___expression de mes sentiments respectueux.
A bientôt.
Merci et que dieu vous bénisse.
Cordialement,
djaba conde

ukFrom: djaba conde [mailto:djaba1962@yahoo.fr]
Date: Saturday May 12, 2007 10:48
To: djaba1962@yahoo.fr
Subject: On behalf of him, the house of happiness

ABIDJAN, IVORY COAST.
WEST AFRICA.
such: ...........................
Dear honourable,

I name myself djaba conde and J am 22 years old and I am the only girl of my late father conde who was a very rich cocoa trader based in Abidjan.

Before his death he called me with its bedside and said to me that it has a sum of 12.500.000 USD in a frozen account in a local bank here in Abidjan, and assure me that I am the direct heiress of this sum and that I should find a foreigner which could help me to transfer my money and to invest it.
Dear Sir, I seek your assistance in the following ways honourably.
1) to help me to obtain a bank account where this money would be transferred.
2) to help me to make safe these funds.
3) to make arrangements so that I can go in your country so that I continue my studies.
I am been willing to offer 20% to you pourcents of all the total sum like compensation.

Cordially,
djaba conde

 

Xavier a écrit :
Chère Mademoiselle,

J'ai bien reçu votre message et je pourrais peut-être vous aider.
Mais avant de me lancer dans une éventuelle transaction, je souhaiterais obtenir de votre part une copie de l'acte de dépôt, de votre carte d'identité ou de votre passeport ainsi qu'une une plusieurs photographies de vous.
Bien cordialement
Xavier.

Xavier wrote:
Dear Miss,
 
I received your message and I could perhaps help you.
But before launching me in a possible transaction, I would wish to see a copy of the act of deposit, your passport or identity card as well as several photographs of you.
Well cordially
Xavier.
djaba

De : djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Envoyé le : Lundi, 14 Mai 2007, 12h29mn 40s
Objet : RE : De la part du lui , la maison du bonheur

Bonjour,
Je joins une copie de l'extrait de compte, une copie de ma carte nationale d'identité et une copie de l'acte de décès de mon père ainsi que quelques photographies de moi. S'il vous plait nous devons travailler sur une base de confiance. En retour j'aimerais avoir une copie de votre photo. L'adresse de la banque figure sur l'extrait de compte vous pouvez rentrer en contact avec la banque en demande au Responsable Transfert Monsieur Jacques Kouassi de vous faire parvenir la procédure légale pour la bonne marche de cette affaire. Dites lui que vous êtes une connaissance à moi et vu la situation dans laquelle je me trouve vous voulez m'aider à transférer l'argent que mon père à laisser auprès de cette institution.
Je vous souhaite une bonne reception et j'attends vos nouvelles.

Djaba.

CONDE Djaba 1

CONDE Djaba 2

From: djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Date: Monday May 14, 2007, 12h29mn 40s
Subject: RE: On behalf of him, the house of happiness

Hello,
I join a copy of the abstract of accounts, a copy of my national chart of identity and a copy of the death certificate of my father like some photographs of me.
Djaba.

 CONDE Djaba CI

acte_de_d_c_s

extrait_de_compte

djaba

De : djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Envoyé le : Jeudi, 24 Mai 2007, 11h58mn 34s
Objet : je compte sur vous

bonjour Xavier
ca fait un bon moment que je n'ai plus de nouvelle de vous s'il vous plait ne m'anbandonne pas car je compte sur vous et votre aide 

From: djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Date: Thursday May 24, 2007, 11h58mn 34s
Subject: I count on you

hello Xavier
I count on you and your assistance
djaba

De : djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Envoyé le : Lundi, 28 Mai 2007, 15h39mn 00s
Objet : Re : je compte sur vous

Bonjour Xavier,
J'ai reçu votre message et je suis un peu rassurée, merci pour tout vous savez la situation sociopolitique du pays n'est pas stable, j'aimerais que vous me dites exactement quand es ce que vous serez disponible pour m'aider.
J'attends votre réponse.

Djaba.
From: djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Date: Monday May 28, 2007, 15h39mn 00s
Subject: Re: I count on you

Hello Xavier,
The sociopolitic situation of the country is not stable, I would like that you say to me exactly when will you be able to help me.

Djaba.
 

Xavier a écrit :
Chère Djaba,
Pas beaucoup de temps ces jours ci à cause de mes affaires ..
Je ne vous oublie pas.

Peutêtre que vous auriez, entre temps, quelques photos récentes de vous pour patienter ?

A bientôt

Xavier
Xavier wrote:
Dear Djaba,
Not much of time these days because of my business. I do not forget you.
 
Do you have some recent photographs of yourself?
 
So long
 
Xavier
djaba De : djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Envoyé le : Vendredi, 8 Juin 2007, 23h08mn 08s
Objet : bonsoir

je n'ai plus de tes nouvelles
From: djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Date: Friday June 8, 2007, 23h08mn 08s
Subject: good evening

Long time no hear
 

Xavier a écrit :
Chère jolie Djaba,

Je suis un peu ennuyé.

Parlant de notre relation avec un ami, ce dernier m'a montré les documents qu'il a reçus d'une certaine " TOURE Aminata ".

Il apparaît qu'ils sont identiques aux tiens !

Peux-tu m'expliquer cela et faire une enquête dans ton entourage pour vois si quelqu'un n'essaye pas d'usurper ton identité à des fins malveillantes.

Il faut se méfier des arnaqueurs !

Merci de m'éclairer le plus tôt possible.

P.S. envoie-moi encore de tes si jolies photos !

Xavier.

extrait_de_compte

Xavier wrote:
Dear Djaba,
 
I am annoyed a little.
 
I spoke with a friend, and he showed me the documents which he received from a certain “TOURE Aminata”.
 
It appears that they are identical to yours!
 
Can you explain me that.
 
Xavier.

acte_de_d_c_s

djaba

De : djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Envoyé le : Lundi, 11 Juin 2007, 11h51mn 33s
Objet : Re : bonsoir

Bonjour Xavier,
Ce que vous dites, c'est peut être possible mais j'aimerais que tu saches que ma transaction est réelle et légale, ça trop durée, je vis dans une situation catastrophique, je veux que vous m'aider sincèrement, s'il vous plait reprenez contact avec le notaire afin qu'il vous explique ce qu'il faut faire.
Voici ses coordonnées.
BOA
Email : infos_boa@financier.com
Téléphone : 00225 08 59 89 86.
Me Tahou Charles.
Bonne journée.

Djaba.
From: djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Date: Monday June 11, 2007, 11h51mn 33s
Subject: Re: good evening

Hello Xavier,
I would like that you know that my transaction is real and legal, I live in a catastrophic situation, I want that you contact the notary so that he can explain what it is necessary to do:
BOA
Email: infos_boa@financier.com
Telephone: 00225 08 59 89 86.
Me Tahou Charles.
Good day.
Djaba.
 

To: infos_boa@financier.com
Subject: Mme CONDE Djaba
Date: Thu, 21 Jun 2007 20:56:03 +0000 (GMT)

Monsieur Charles TAHOU, Directeur,

 

Je prends contact avec vous à la demande de Mlle Djaba CONDE, votre cliente, pour entamer la procédure de transfert de fonds lui appartenant, et ce à titre de partenaire étranger.

Je vous remercie de me communiquer au plut tôt les formalités requises à cet égard.

Je vous demanderai, par la même occasion, de me faire parvenir une copie de votre carte professionnelle et me faire connaître à quel titre vous agissez en son nom (êtes-vous avocat ou notaire ?).

Meilleures salutations

Xavier

To: infos_boa@financier.com
Subject: Djaba Mrs. conde
Date: Thu, Jun 21, 2007 20:56: 03 +0000 (GMT)

Mr Charles TAHOU, Director,
 
 
I contact you at the request of Miss Djaba conde, your customer, to set in motion the procedure of transfer of funds belonging to him, and this as foreign partner.
 
Better greetings
 
Xavier
mr

De : JACQUES KOUASSI <infos_boa@financier.com>
Envoyé le : Vendredi, 22 Juin 2007, 11h47mn 22s
Objet : Re: Mme CONDE Djaba

Monsieur,
Suite à votre lettre de ce jour,   nous voulons vous remercier et vous transmettre la procédure du transfert des fonds.  En effet, pour tout transfert d’un montant de ce genre, nous vous prions de prendre contact avec Me TAHOU Charles qui travaille en collaboration avec notre institution pour vous aider à obtenir et établir quelques documents juridiques signé et légalisé au niveau  Haute Cour  de Justice  ici à Abidjan en Côte d’Ivoire.  Nous tenons a vous préciser que l’héritière Mlle DJABA CONDE n’est la signataire mais plutôt son défunt père. Les documents sont les suivants :
1/ Le Certificat de Changement de bénéficiaire en votre nom
2/ La Lettre d'Autorisation du Ministère de la Justice
3/ Le Certificat de l'Origine des fonds.
4/ Le Certificat Antidrogue/Antiterroriste
Nous vous prions de prendre contact avec le notaire pour l’établissement desdits documents.
Maître TAHOU CHARLES
email : cabinet_maitre_tahou@consultant.com
Téléphone : 00225 08 59 89 86.
Voici les services que la FINANCIER BANK COTE D’IVOIRE propose a ses differents clients pour les opérations bancaires:
- services bancaires internationaux : accès électronique de KTT
- service de paiement : effectue le paiement  électronique par notre service automatique  via nos banques correspondantes  transfert international de cheque: virement des fonds aux bénéficiaires a l'étranger.
 Paiement direct : envoie de l'instruction de paiement directement à votre banque par nos correspondants.
Merci de la confiance que vous placez en nous.

Nous vous prions d’agréer monsieur, l’_expression de notre profonde considération.

Le Responsable Transfert

Jacques KOUASSI
From: JACQUES KOUASSI <INFOS_BOA@FINANCIER.COM>
Date: Friday June 22, 2007, 11h47mn 22s
Subject: Re: Djaba Mrs. conde

Dear Sir,
We ask you to contact TAHOU Charles which works in collaboration with our institution to help you to obtain and draw up some legal documents. The documents are as follows:
1 the Certificate of Change of recipient on your behalf
2 the Letter of Authorization of the Ministry for Justice
3 the Certificate of the Origin of the funds.
4 the Anti-drug/Antiterrorist Certificate
We ask you to contact the notary for the establishment of the aforesaid documents.
Master TAHOU CHARLES
email: cabinet_maitre_tahou@consultant.com
Telephone: 00225 08 59 89 86.

Jacques KOUASSI
 

Xavier a écrit :
Bonjour Djaba,
Il me faudrait une copie de la carte professionnelle de Me TAHOU ainsi que de sa carte d'identité (ou passeport).  Qulle est la compétence de son cabinet : avocat, notaire ?).

Il faudra également lui soumettre les incertitudes pour ce qui concerne la nommée  TOURE Aminata ".

Il ne faudrait pas que cela tombe dans des mains malhonêtes !

Bonne journée à vous

Xavier
Xavier wrote:
Hello Djaba,
I need a copy of the professional chart of Mr TAHOU as well as his indentity card (or passport). What is his job: lawyer, notary?).
   
Xavier
djaba

De : djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Envoyé le : Vendredi, 22 Juin 2007, 11h56mn 37s
Objet : Re : bonsoir

Bonjour Xavier,
Que je vous explique clairement les choses, Monsieur Jacques Kouassi c'est le Responsable Transfert au niveau de la banque, Me Tahou Charles, c'est le notaire en charge qui travaille en collaboration avec l'institution financière.
Cher Xavier, cette transaction a beaucoup duré, j'aimerais que vous me dites la vérité si vous pourriez réellement m'assister financièrement tout au long de cette transaction.
J'attends en réponse, une copie de votre carte d'identité, et un numéro de téléphone.

Djaba.
From: djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Date: Friday June 22, 2007, 11h56mn 37s
Subject: Re: good evening

Hello Xavier,
Let me explain you clearly: Mr Jacques Kouassi it is the Person in charge Transfer to the level for the bank, Mr Tahou Charles is the notary who works in collaboration with the bank.

Djaba.
 

À : cabinet_maitre_tahou@consultant.com
Cc : djaba1962@yahoo.fr
Envoyé le : Vendredi, 22 Juin 2007, 18h47mn 05s
Objet : Mme CONDE Djaba

Maître,

Je prends contact avec vous à la demande de Mlle Djaba CONDE, et de M.Jacques KOUASSI, Responsable Transfert, pour entamer la procédure de transfert de fonds lui appartenant, et ce à titre de partenaire étranger.

Je vous remercie de me communiquer au plut tôt les formalités requises à cet égard.

Je vous demanderai, par la même occasion, de me faire parvenir une copie de votre carte professionnelle en qualité de notaire.

Meilleures salutations

Xavier
To: cabinet_maitre_tahou@consultant.com
CC: djaba1962@yahoo.fr
Date: Friday June 22, 2007, 18h47mn 05s
Subject: Djaba Mrs. conde

Sir,
 
I contact you at the request of Miss Djaba conde, and M.Jacques KOUASSI, Responsable Transfer, to set in motion the procedure of transfer of funds belonging to him, and this as foreign partner.
   
Greetings
 
Xavier
 

To: infos_boa@financier.com
Subject: Tr : Mme CONDE Djaba
Date: Fri, 22 Jun 2007 17:21:58 +0000 (GMT)

Monsieur le Directeur,

J'essaye en vain d'adresser le message ci-dessous à Me TAHOU qui me revient comme étant une adresse email non valable.

Je vousremercie déjà de bien vouloir le transférer ledit message et me communiquer son adresse exacte (qui arrivera sans doute avec ses ses instructions.

Merci d'avance.

Meilleures salutations

Xavier
To: infos_boa@financier.com
Subject: Tr: Djaba Mrs. conde
Date: Fri, Jun 22, 2007 17:21: 58 +0000 (GMT)

Sir,
 
I in vain try to send a message to Me TAHOU which returns to me as being an address nonvalid email.
 
Please inform him.
   
Xavier
mr

De : JACQUES KOUASSI <infos_boa@financier.com>
Envoyé le : Mardi, 26 Juin 2007, 10h18mn 09s
Objet : Re: Tr : Mme CONDE Djaba

Monsieur,
Je viens de transmettre vos coordonnées à Maitre TAHOU Charles, il vous transmettra la procédure à suivre. Afin d'acheminer d'une manière légale les fonds sur votre compte en France, nous vous prions de suivre les instructions du notaire en charge.
Bien à vous et autour de vous.
Le Responsable.

J. KOUASSI.
From: JACQUES KOUASSI <INFOS_BOA@FINANCIER.COM>
Date: Tuesday June 26, 2007, 10h18mn 09s
Subject: Re: Tr: Djaba Mrs. conde

Dear Sir,
I have just transmitted your message to Maitre TAHOU Charles, he will transmit the procedure to be followed to you.

J. KOUASSI.
Charles

De : TAHOU CHARLES <cabinet_tahou@consultant.com>
Envoyé le : Mardi, 26 Juin 2007, 10h15mn 54s
Objet : A l'attention de Monsieur Xavier

CABINET TAHOU
Avocat, Casier N° 52 - Salle des Avocats
Palais de Justice d’Abidjan
Résidence le Belier - Av. Delafosse
Téléphone : 00225 08 59 89 86.
Email : cabinet_tahou@consultant.com

 

Cher Monsieur,

Je vous contacte à la demande du directeur de la banque BOA, relativement de Mlle DJABA CONDE pour dossier de transfert. En effet les fonds ont été déposés par son Feu père en son nom au sein de la Banque BOA, avant que la banque ne débloque et fasse le transfert en votre faveur dans votre pays, nous devons dans un premier temps établir quelques documents légaux en votre nom. Ces documents sont :

- Un Acte de changement de bénéficiaire ;
- Un Certificat d'autorisation de transfert ;
- Un Certificat de l'Origine des fonds.

Pour ce faire, Mlle DJABA CONDE a besoin d'une assistance financière de votre part pour l'établissement et l'obtention des documents légaux relatifs au transfert sur votre compte ou un compte que vous ouvrirez en son nom ou votre nom dans votre pays dans un premier temps, ensuite présenter lesdits documents à la banque et enfin les autorités bancaires se chargeront du processus de transfert sur votre compte ou le compte que vous ouvrirez en son nom dans votre pays.

Cher Monsieur  tout se passera légalement pour cela, vous ferez mieux de me faire parvenir une copie de votre carte nationale d'identité ou passeport, une adresse postale et votre numéro de téléphone pour l'établissement d'un protocol d'accord garantissant les engagements de part et d'autres. Je tiens à présicer que pour votre assistance la jeune Mlle DJABA CONDE vous offrira 15% du montant total comme récompense de votre assistance à la fin de cette transaction.

Dès reception des informations recommandées, je vous ferais parvenir le montant exact des frais à payer que vous ferez parvenir par un moyen plus rapide que je vous communiquerais.

Cordialement !

Me TAHOU CHARLES.

NB : PRIERE ME JOINDRE AU 00225 08 59 89 86 DES RECEPTION. JE JOINS UNE COPIE DE MA CARTE PROFESSIONNELLE

From: TAHOU CHARLES <CABINET_TAHOU@CONSULTANT.COM>
Date: Tuesday June 26, 2007, 10h15mn 54s
Subject: For the attention of Mr Xavier

CABINET TAHOU
Lawyer, Rack N° 52 - Room of Lawyers
Law courts of Abidjan
Residence the Ram - AV Delafosse
Telephone: 00225 08 59 89 86.
Email: cabinet_tahou@consultant.com
 
 
Dear Sir,
 
I contact you at the request of the bank manager BOA, relatively of Miss DJABA conde for file of transfer.Before the bank can make the transfer in your favour in your country, we must initially draw up some legal documents on your behalf. These documents are:
 
- An Act of change of recipient;
- A Certificate of authorization of transfer;
- A Certificate of the Origin of the funds.
 
Forward me a copy of your national chart of identity or passport, a postal address and your telephone number for the establishment of a protocol of agreement guaranteeing engagements of share and others.
 
Cordially!
 
Me TAHOU CHARLES.
 
NB: PRAYER TO JOIN TO ME TO THE 00225 08 59 89 86 OF THE RECEPTION. I JOIN A COPY OF MA PROFESSIONAL CHART

CARTE PROFESSIONNELLE

djaba

De : djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Envoyé le : Mardi, 26 Juin 2007, 11h16mn 03s
Objet : RE : Tr : Mme CONDE Djaba

Bonjour Xavier,
C'est Djaba, voici l'adresse du notaire : cabinet_tahou@consultant.com
S'il te plait, prends contact avec lui dès reception. Faites moi parvenir votre numéro de téléphone s'il vous plait, j'aimerais aussi avoir une photo de vous.
Bonne journée.

Djaba.
From: djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Date: Tuesday June 26, 2007, 11h16mn 03s
Subject: RE: Tr: Djaba Mrs. conde

Hello Xavier,
It is Djaba, here the address of the notary: cabinet_tahou@consultant.com

Good day.
Djaba.
 

To: "TAHOU CHARLES"
Subject: Re : A l'attention de Monsieur Xavier
Date: Tue, 26 Jun 2007 13:53:56 +0000 (GMT)

Maître,

Un de mes amis avocats d'Abidjan, que jene nommerai pas par discrétion, ne vous trouve pas inscrit à l'Ordre des Avocats de Côte d'Ivoire.

Pouvez-vous m'éclairer au sujet de cette lacune ?

Meilleures salutations

Xavier
To: “TAHOU CHARLES”
Subject: Re: For the attention of Mr Xavier
Date: Kill, Jun 26, 2007 13:53: 56 +0000 (GMT)

Sir,

One of my friends is a lawyer in Abidjan. He could not find you in the list of Lawyers of Ivory Coast.

Can you explain that?

Greetings

Xavier
Charles

De : TAHOU CHARLES <cabinet_tahou@consultant.com>
Envoyé le : Mardi, 26 Juin 2007, 16h08mn 58s
Objet : Re: Re : A l'attention de Monsieur Xavier
CABINET TAHOU
Avocat, Casier N° 52 - Salle des Avocats
Palais de Justice d’Abidjan
Résidence le Belier - Av. Delafosse
Téléphone : 00225 08 59 89 86.
Email : cabinet_tahou@consultant.com
Monsieur,
Pourquoi vous déclinez l'identité de votre ami qui est un vrai Avocat ? En principe votre ami s'il est réellement avocat inscrit au barreau doit venir au barreau pour me rencontrer et ensemble on vous appelle à partir de mon téléphone pour vous prouver qu'il est aussi avocat ou pas. Monsieur vous avez ci-dessous le numéro de mon casier au niveau du barreau d'Abidjan et je vous informe que la personne que vous dites votre ami est un anarqueur car si c'était réellement un avocat il aurait dû chercher à ma croiser vous convenez avec moi cher monsieur car il est évidemment d'en savoir tout de suite. Cher Monsieur, réfléchissez et recontactez moi si vous voulez vraiment aider cette demoiselle sinon vous n'êtes pas obligé à faire quoi que se soit.
Je reviens encore sur cette question si votre ami Avocat, existe bel et bien dites lui de venir me croiser au barreau.
Merci et bonne compréhension.

Me TAhou Charles.
From: TAHOU CHARLES <CABINET_TAHOU@CONSULTANT.COM>
Date: Tuesday June 26, 2007, 16h08mn 58s
Subject: Re: Re: For the attention of Mr Xavier

Dear Sir,
Why you hide the identity of your friend who is a true Lawyer? In theory, your friend, if he is a really lawyer registered with the bar, must come to the bar to meet me and together we call you from my telephone.
Me TAhou Charles.
djaba

De : djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Envoyé le : Mardi, 21 Août 2007, 13h26mn 07s
Objet : Mme CONDE Djaba

Bonjour Xavier

ca fait plus de 2 mois que je n'ai aucune nouvelle de vous je suis desespere de n'ai avoir aucune nouvelle de vous 
From: djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Date: Tuesday August 21, 2007, 13h26mn 07s
Subject: Djaba Mrs. conde

Hello Xavier

For 2 months I do not have any news of you
 

Xavier a écrit :
Bonjour Djaba,

J'ai quelque peu tardé à vous répondre et vous prie de bien vouloir m'en excuser mais j'ai eu pas mal d'activités professionnelles qui m'ont pris quasiment tout mon temps.

Afin de régler cette affaire au plus vite, je me demande, puisque je dispose à présent d'un peu plus de temps, si je ne me rendrais pas directement à Abidjan ?  Mon passeport et mon visa sont valables.

Pourriez-vous en parler à Me TAHOU afin d'accélérer la procédure.

Comme je dois me rendre à Paris vers la fin de la semaine prochaine pour mon travail, je pourrais partir de là dans le courant de la semaine suivante.

Qu'en pensez-vous ?

En répondant, soyez assez gentille que pour m'envoyer encore de si jolies photos de vous.  Ça me permettra de patienter et de me familiarise avec votre image car si je me rends en Côte d'Ivoire, il va sans dire que je passerai un (très agréable) moment en votre compagnie.

Bine affectueusement.

Votre Xavier
Xavier wrote:
Hello Djaba,
 
Excuse me but my work took almost all my time.
 
In order to finish this business as fast as possible, I wonder, since I now have a little more time, if I would not go directly to Abidjan? My passport and my visa are valid.
 
Could you speak with Mr TAHOU about them in order to accelerate the procedure.
   
Your Xavier
djaba

De : djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Envoyé le : Mardi, 28 Août 2007, 15h49mn 15s
Objet : Re : Mme CONDE Djaba

Bonjour Xavier,
Merci pour votre message. Puisque votre visa est encore valable, dites moi quand es ce que vous viendrez à Abidjan, faites la reservation et donnez moi le numero du vol pour que j'aille vous attendre à l'aéroport. Si vous êtes vraiment sérieux, faites cela et je vous attends à Abidjan, on se vera en direct.
C'est vous qui retardez le processus et non Me Tahou, il est prêt pour nous aider mais c'est vous, maintenant dites moi quand vous serez ici à Abidjan.
Bonne journée.

Djaba.
From: djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Date: Tuesday August 28, 2007, 15h49mn 15s
Subject: Re: Djaba Mrs. conde

Hello Xavier,
Thank you for your message. Since your visa is still valid, say me when are what you will come to Abidjan, make the reservation and give me the number of the flight so that I will await you the airport.
Good day.
Djaba.
 

Xavier a écrit :
Bonsoir Djaba,

Demain, lundi je termine mes rendez-vous professionnels à Paris.

J'ai obtenu un billet pour Abidjan.  Départ de Paris Charles Degaulle, mardi 4 septembre à 13h30 - arrivée à Abidjan à 17h55 - Vol AF 702 - (Retour le 6/9).

Je pourrai sans doute vous reconnaître d'après les photos que vous m'avez envoyées et je vous donne ma description : je suis blond, 1m87, et je mettrai une chemise orange et un pantalon blanc pour que vous puissiez plus facilement me repérer.

Je vous propose de m'attendre à l'arrivée de l'aéroport munie d'une pancarte avec mon nom ; ce sera plus facile pour vous retrouver dans la foule.

Poouvez-vous me réserver un hôtel d'un bon niveau où je pourrai régler ma note avec ma carte bleue ?

Il faudra aussi avertir M. TAHOU de mon arrivée pour qu'il prépare tout le dossier afin de terminer la procédure. (je peux encore passer demain dans une agence de banque pour retirer des liquidités nécessaires aux dépenses sur place).

J'ai hâte de vous rencontrer et espère pouvoir passer un doux moment en votre compagnie !!

Je vous embrasse affectueusement.

Xavier
Xavier wrote:
Djaba good evening,
   
I obtained a ticket to Abidjan. Departure of Paris Charles Degaulle, Tuesday September 4 with 13h30 - arrival in Abidjan with 17h55 - Flight AF 702 - (Return 6/9).
 
I will be able to undoubtedly recognize you according to the photographs that you sent to me and I give you my description: I am fair, 1m87, and I will put on an orange shirt and white trousers so that you can more easily locate me.
 
I propose to you to await me on arrival of the airport provided with a sign with my name; it will be easier to find you in crowd.
 
It will also be necessary to inform Mr. TAHOU of my arrival so that he can prepare all the files in order to finish the procedure.
 
Xavier
djaba De : djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Envoyé le : Mardi, 4 Septembre 2007, 17h46mn 24s
Objet : Mme CONDE Djaba

je te donne  son numero +225 08 59 89 86
From: djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Date: Tuesday September 4, 2007, 17h46mn 24s
Subject: Djaba Mrs. conde

His number is +225 08 59 89 86
djaba

De : djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Envoyé le : Mardi, 4 Septembre 2007, 17h45mn 23s
Objet : Mme CONDE Djaba

des ton arriver appel maitre Tahou il viendra te chercher

From: djaba conde <djaba1962@yahoo.fr>
Date: Tuesday September 4, 2007, 17h45mn 23s
Subject: Djaba Mrs. conde

after your arrival Mr Tahou will meet with you
.

Xavier did not fly to Abidjan. Maybe Djaba is still waiting for him wink

You should also read the Aminata Toure story.


Copyright © 2004-2011 419.bittenus.com. All rights reserved. Updated 23-Oct-2011